• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: категория: джен (список заголовков)
22:10 

Что-то я давно тут ничего не постила...

bfcure
А потом он пол фильма ходил в килте и молчал. Потому что артхаус.
Название: Alive and in Love
Автор: bfcure
Бета: Сам себе грамотей-революционер
Фандом(ы): Stargate: Atlantis
Размер: мини (1096 слов)
Персонажи: Атлантида/Родни МакКей, Джон Шеппард/Родни МакКей
Категория: как ни странно, джен.
Жанр: AU, драма
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: "Есть ещё один человек, не-потомок. Родни МакКей. Его генетический маркер блестит искусной подделкой, но тебе нравятся его руки. Чуткие пальцы не могут похвастаться изяществом, но умеют к тебе прикасаться так, чтобы твоя мелодия звучала в полную силу".
Предупреждение: POV от второго лица.
Примечание Написано в подарок на день рождения для Радужная Чучелка:
Отказ: Через Врата не проходила, адреса не набирала.


читать дальше

@темы: Джон Шеппард, Категория: джен, Родни МакКей, Фанфики

21:15 

Клип: Песенка друзей (Шеппард и все-все-все)

ЧайнаяЧашка
мультифандомная дженщина
Автор: ЧайнаяЧашка
Музыка: Песенка друзей из мультфильма "По дороге с облаками"
Фандом: SGA
Категория: джен
Рейтинг: PG (не знаю я другого рейтинга)
Жанр: юмор, обожание Шеппарда
Дисклеймер: прав не имею, ни на что не претендую
Примечания: читать дальше

собственно клип на полторы минуты

@темы: Клипы, Категория: джен, Джон Шеппард

00:36 

Just Like Richard Gere Movie

Molly_Malone
Precisely!
Название: Just Like Richard Gere Movie
Автор: Domenika Marzione
Переводчик: Molly_Malone
Бета: Сам себе граммар-наци
Категория: Gen
Рейтинг: G
Отказ: Don't own, don't know, don't ask, don't tell.
Саммари: майор Джон Шеппард с точки зрения морпехов Атлантиса.
Разрешение на перевод: получено
Примечания переводчика: в тексте присутствует грубая лексика. Морпехи - такие морпехи!
читать дальше

@темы: Джон Шеппард, Категория: джен, Переводы

08:52 

Слишком много солнца

Molly_Malone
Precisely!
Название: Слишком много солнца
Автор: Tarlan
Переводчик: Molly_Malone
Бета: Сам себе граммар-наци
Категория: Gen
Рейтинг: G
Персонажи: Лорн, Бекетт.
Отказ: Don't own, don't know, don't ask, don't tell.
Саммари: Лорн чувствует себя не очень хорошо, вернувшись с планеты с сильным ультрафиолетовым излучением.
Примечания: эпизод 02.03 Runner.
Разрешение на перевод: запрос направлен

читать дальше

@темы: Карсон Беккет - Пол МакДжиллион, Джон Шеппард, Категория: джен, Переводы, Родни МакКей, Эван Лорн - Каван Смит

22:09 

канон, канон)))

Иммернот
северный ветер рвёт черепицу с моей и так-то нетвёрдой крыши (с)
Все — одной картинкой, и джен, и слэш, и карма Лорна :lol:

Title: Lorne and paperwork
Artist: Chubbypup
Medium: pencil
Characters: Lorne
Rating: G
Prompt used: For saphirablue Evan - its not easy to be John's second in command
Artists notes: All the fics out there say that Lorne is left with John's paperwork so that what I thought I would draw.
Photobucket


made for the the SGA Art Shindig 2011

@темы: Категория: слэш, Категория: джен, Джон Шеппард, Рисунки, Родни МакКей, Ссылки

11:53 

Last Day of Summer (фанфик)

bfcure
А потом он пол фильма ходил в килте и молчал. Потому что артхаус.
Автор: bfcure.
Бета: Нету, все опечатки мои, и ничьи больше.
Название: The Last Day of Summer.
Дисклеймер: Персонажи ЗВА принадлежат MGM и прочим гражданам, причастным к созданию Звёздных врат, моё только больное воображение. Название позаимствовано у the Cure.
Рейтинг: G.
Пейринг: Родни/Джон.
Жанр: AU, хотелось angst, получился гибрид-мутант hurt/fluff. Established relationship.
Размер: Что-то среднее между мини и миди (?).
Описание: 31 августа - это не только конец лета, но и начало осени.
Предупреждение: Задумывалось как виньетка к эпизоду 4*20 "The Last Man".
Статус: Закончен.

читать дальше

@темы: Дженнифер Келлер - Джуэл Стэйт, Джон Шеппард, Категория: джен, Родни МакКей, Фанфики

14:09 

Сегодня не день космонавтики, но...

Мало выучиться танцевать: нужно ещё не забывать это делать (с)
Название: And the Band's Playing Hail to the Chief.
Автор: Synecdochic (synecdochic@kekkai.org).
Переводчик: Dershternen (caterpilaris@yandex.ru).
Бета: Эгра.
Рейтинг: G.
Размер: мини, ~4 300 слов.
Жанр: drama.
Приквел: Freedom is just another word for nothing left to lose.
Саммари: Когда мне было три, мама сказала: «Доешь свои овощи и скажи спасибо». А в это время по телевизору показывали, как собаку отправили в космос и оставили там… Видели бы вы её взгляд.
Предупреждение: уже не совсем Родни!центрик, но всё те же AU и пост!Атлантис.
Комментарии автора: странно, я думала, что сказала всё, что должна была сказать, но, судя по всему, *смотрит на количество слов* это не так.
Примечание переводчика: десять лет спустя после событий «Свободы…».
Разрешение на перевод: ожидается.
Ссылка на оригинал: And the Band's Playing Hail to the Chief.
Дневник автора: synecdochic.dreamwidth.org
Дисклеймер: не моё, не автора, денег не дают.
Размещение: с разрешения переводчика.

Читаем?

@темы: Фанфики, Родни МакКей, Переводы, МакШеп, Категория: слэш, Категория: джен

18:24 

Иммернот
северный ветер рвёт черепицу с моей и так-то нетвёрдой крыши (с)
И на этом законченные тексты по СГА у меня иссякли :-D
Примечание: я всегда подробно прописываю "шапку". Даже если она больше, чем драббл :gigi:
***
Название: Парадокс Ронона
читать дальше
***
Название: Змей
читать дальше
***
Название: Если бы герои Атлантиса были грибами, или Фанфик, написанный в половину восьмого утра в воскресенье
читать дальше

@темы: Элизабет Вейр - Торри Хиггинсон, Фанфики, Тейла Эммаган - Рейчел Латтрелл, Ронон Декс - Джейсон Момоа, Родни МакКей, Ричард Вулси - Роберт Пикардо, Радек Зеленка - Дэвид Найкл, Категория: джен, Карсон Беккет - Пол МакДжиллион, Джон Шеппард

18:10 

"Волосы", джен

chipchirgan
Граф Цимлянский, борец против пьянства
Автор: Эгра.
Название: Волосы.
Фандом: Stargate Atlantis.
Дисклеймер: персонажи, предметы и названия принадлежат создателям вселенной SG, добропорядочным гражданам без серьезных девиаций.
Рейтинг: G.
Пейринг: нет.
Жанр: humor, poetry.
Предупреждение: белый стих, отказавший авторский моск.
Размер: мини.
Описание: Как Джон Шеппард победил рейфов и остался при волосах.
Статус: закончен.

Волосы
Одноактная драма в четырех явлениях с эпилогом


Читать

@темы: Джон Шеппард, Карсон Беккет - Пол МакДжиллион, Категория: джен, Родни МакКей, Ронон Декс - Джейсон Момоа, Стихи, Тейла Эммаган - Рейчел Латтрелл, Фанфики

17:54 

Иммернот
северный ветер рвёт черепицу с моей и так-то нетвёрдой крыши (с)
Название: «Щёлк!»
Автор: Иммернот
Бета: требуется!
Фандом: Звездные Врата: Атлантида
Жанр: юмор, джен
Персонажи: Радек Зеленка, Ронон Декс, Джон Шеппард
Рейтинг: G
Дисклаймер: не принадлежало, не принадлежит и не будет
Размер: мини
Саммари: страшные вещи – это далеко не всегда оружие…))
Примечание: для Пенни и Эгры :-D
xxx: как правильно (корректно) называется упаковочная пленка с пупырышками?
yyy: она называется "работа остановилась"...

(с)тырено


читать дальше

@темы: Фанфики, Тейла Эммаган - Рейчел Латтрелл, Ронон Декс - Джейсон Момоа, Родни МакКей, Радек Зеленка - Дэвид Найкл, Категория: джен, Карсон Беккет - Пол МакДжиллион, Джон Шеппард, Дженнифер Келлер - Джуэл Стэйт, Элизабет Вейр - Торри Хиггинсон

21:01 

Подборка клипов. McShep + Gen (Friendship)

Асмея
Самое ценное, чему научила меня жизнь: ни о чем не сожалеть/Ин лакеш
20:37 

"Теория Энсина", джен

4ерти
Everything I am
Маленький дженовый фик, в котором Родни обосновывает стартрековскую теорию краснорубашечников во вселенной Звездных Врат. Я знаю, что почти все уже читали его в моем дневнике, но ведь на то нам и сообщество, правда?

Название: Теория Энсина
Оригинал: The Ensign Theory
Автор: aesc
Переводчик: 4ерти
Бета: vedmo4kaO.o
Персонажи: МакКей, Шеппард, Бекетт
Рейтинг: PG
Размер: чуть больше 1000 слов.
Дисклеймер: все права у SciFi & компании.
Разрешение на перевод: пока пиратский.
Примечание: действие происходит после эпизода 2.14 «Grace Under Pressure». Отсылки к серии 1.12 "The Defiant One."

Теория Энсина

Он нашел его. Нашел ответ.
Это стоило ему беспокойной, бессонной ночи в лазарете и пропущенного завтрака, - что, в свою очередь, послужило поводом для Взгляда и остроумного комментария Шеппарда («Неужели в аду выпал снег, Родни?») – но, черт возьми, он все выяснил.

@темы: Джон Шеппард, Карсон Беккет - Пол МакДжиллион, Категория: джен, Переводы, Родни МакКей

19:41 

*вступительный взнос, часть первая*

Иммернот
северный ветер рвёт черепицу с моей и так-то нетвёрдой крыши (с)
Поскольку 4ерти скомандовала "тащи все!", я послушно тащу. Вот, например, всякие стихотворные безобразия, бывшие в умирающем общеатлантическом сообществе. Без пейрингов, правда))

Название: "Если вы с утра проснулись..."
читать дальше
***
Название: Неправильные атлантические лимерики
читать дальше
***
Название: "Был Атлантис полон звуков..."
читать дальше
***
Название: "Что происходит в Атлантисе?"
читать дальше

@темы: Фанфики, Тейла Эммаган - Рейчел Латтрелл, Сериал, Ронон Декс - Джейсон Момоа, Родни МакКей, Ричард Вулси - Роберт Пикардо, Радек Зеленка - Дэвид Найкл, Категория: джен, Карсон Беккет - Пол МакДжиллион, Дэвид Хьюлетт, Джон Шеппард

Город на краю Океана

главная