Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: джон шеппард (список заголовков)
14:12 

Три раза, когда Джон Шеппард проснулся в лазарете (и один раз, когда нет)

Molly_Malone
Precisely!
Название: Три раза, когда Джон Шеппард проснулся в лазарете (и один раз, когда нет)
Автор: busaikko
Переводчик: Molly_Malone
Бета: Сам себе граммар-наци
Рейтинг: G
Пейринг: Шеппард/МакКей
Отказ: Don't own, don't know, don't ask, don't tell.
Саммари: полностью канонная AU, пост-Вегас. Хм. Думаете, название говорит само за себя. Нет? Хорошо… Четыре вещи, которые busaikko дала бы детективу Шеппарду, если бы смогла. Потому что мы все знаем, что с хэппи – эндами у меня туго. Нет, правда.
Примечания: эпизод 5.19, AU – Vegas
Разрешение на перевод: получено

читать дальше

@темы: Родни МакКей, Переводы, Категория: слэш, Джон Шеппард

22:09 

канон, канон)))

Иммернот
северный ветер рвёт черепицу с моей и так-то нетвёрдой крыши (с)
Все — одной картинкой, и джен, и слэш, и карма Лорна :lol:

Title: Lorne and paperwork
Artist: Chubbypup
Medium: pencil
Characters: Lorne
Rating: G
Prompt used: For saphirablue Evan - its not easy to be John's second in command
Artists notes: All the fics out there say that Lorne is left with John's paperwork so that what I thought I would draw.
Photobucket


made for the the SGA Art Shindig 2011

@темы: Категория: слэш, Категория: джен, Джон Шеппард, Рисунки, Родни МакКей, Ссылки

00:50 

What About Us?

Daniella.J
«Страсть - это наваждение, которое оставляет следы»
Название: What About Us?
Автор:Daniella.J
Бета: Padackles
Фэндом: Stargate: Atlantis.
Персонажи: Джон/ Родни
Рейтинг: G.
Жанр: romans
Предупреждение: слеш.
Саммери: Джон спас Родни жизнь, но цена оказалась для него непосильной ношей.
Спойлеры: 4х9 «MILLER'S CROSSING».
От автора: Не знаю что на меня нашло, но вот что из этого вышло.

читать дальше

@темы: Джон Шеппард, Категория: слэш, Родни МакКей, Фанфики

00:02 

Situation normal, all fucked up

Molly_Malone
Precisely!
Название: Situation normal, all fucked up
Автор: sardonicsmiley
Переводчик: Molly_Malone
Бета: Сам себе граммар-наци
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Шеппард/МакКей
Отказ: Don't own, don't know, don't ask, don't tell.
Саммари: Когда Шеппарда похищают, в очередной раз, похитители отправляют через Врата очень неприятное послание. МакКей плохо на него реагирует.
Разрешение на перевод: получено.
Примечания автора: Я тут подумал, в фиках всегда Джону выпадает быть жестоким убийцей, когда Родни угрожают/подвергают пыткам/убивают. Это не честно. Совсем. А я обеими руками за перемену ролей…

читать дальше

@темы: Джон Шеппард, Категория: преслэш, Переводы, Родни МакКей

02:24 

"Твое сердце должно быть моим", слэш

chipchirgan
Граф Цимлянский, борец против пьянства
Автор: Эгра.
Название: Твое сердце должно быть моим.
Дисклеймер: Персонажи, предметы и названия принадлежат создателям вселенной SG, добропорядочным гражданам без серьезных девиаций.
Рейтинг: R.
Жанр: filk/song, romance, missing scene.
Размер: мини.
Описание: У подполковника было столько шансов заманить Родни в свои сети. Если бы он поменьше щелкал клювом, все было бы так. Ну разве что, может быть, не так рейтингово.
Комментарии: На песню "Твое сердце должно быть моим" гр. "Пикник".
Статус: закончен.

Читать

@темы: МакШеп, Категория: слэш, Джон Шеппард, Дженнифер Келлер - Джуэл Стэйт, Родни МакКей, Фанфики

15:16 

Eight Ways John and Rodney Gave Themselves Away

Molly_Malone
Precisely!
Название: Eight Ways John and Rodney Gave Themselves Away
Автор: trinityofone
Переводчик: Molly_Malone
Бета: Сам себе граммар-наци
Рейтинг: PG
Пейринг: Шеппард/МакКей
Спойлеры: где-то Сезон 2
Отказ: Don't own, don't know, don't ask, don't tell.
Саммари: все тайное становится явным.

читать дальше

@темы: Родни МакКей, Переводы, МакШеп, Категория: слэш, Джон Шеппард

13:25 

Rodney McKay: Cat Lady of Atlantis

Molly_Malone
Precisely!
Название: Rodney McKay: Cat Lady of Atlantis
Автор: mklutz
Переводчик: Molly_Malone
Бета: Сам себе граммар-наци
Рейтинг: PG
Пейринг: это джен и второй сезон плюс любовь внутри команды, но, если хотите, есть намеки на пре-Шеппард/МакКей, пре-Ронон/Родни и пре-Тейла/Родни.
Жанр: Action/Adventure, Challenge, Friendship, Humour, Pre-relationship, Team
Отказ: Don't own, don't know, don't ask, don't tell.
Саммари: Для Undermistletoe 2006 «Неделя крэка и клише: Кто-то превращается в животное (день 20й)». Спойлеры к третьему сезону вплоть до «Дао Родни». Вы, наверное, думаете, что Родни не повторит своих ошибок.
Предупреждения: нет
Разрешение на перевод: получено

Глава 1.

Вы, наверное, думаете, что Родни не повторит своих ошибок со странными машинами, найденными учеными в когда-то затопленной части города. Вы даже, наверное, думаете, что испытав на себе психологические эффекты одной из таких машин, Родни проявит больше сочувствия к положению других пострадавших от воздействия технологий Древних.
читать дальше

@темы: Родни МакКей, Переводы, Категория: преслэш, Джон Шеппард

23:43 

"Благородное дело", слэш

chipchirgan
Граф Цимлянский, борец против пьянства
Автор: Эгра.
Название: Благородное дело.
Дисклеймер: Персонажи, предметы и названия принадлежат создателям вселенной SG, добропорядочным гражданам без серьезных девиаций.
Рейтинг: R.
Жанр: action/adventure, angst, romance, POV, adult.
Размер: мини.
Описание: Похоже на то, что я наконец совершенно случайно наткнулся на человека, который не будет просто так, мимолетно. Во всяком случае, он не позволит себе быть просто так.
Статус: закончен.

Читать

@темы: Джон Шеппард, Категория: слэш, МакШеп, Родни МакКей, Фанфики

22:19 

"Я тебя достану", преслэш

chipchirgan
Граф Цимлянский, борец против пьянства
Автор: Эгра.
Название: Я тебя достану.
Дисклеймер: Персонажи, предметы и названия принадлежат создателям вселенной SG, добропорядочным гражданам без серьезных девиаций.
Рейтинг: G.
Жанр: general, POV.
Предупреждение: ООС.
Размер: мини.
Описание: Обычно я раздражаю, меня не понимают, на меня смотрят испуганными круглыми глазами, когда я говорю; иногда мной восхищаются, но всегда, всегда я вызываю у людей сильные эмоции. А ему со мной скучно.
Статус: закончен.

Читать

@темы: Фанфики, Родни МакКей, Категория: преслэш, Джон Шеппард

11:59 

Little Faith (мини-фанфик)

bfcure
А потом он пол фильма ходил в килте и молчал. Потому что артхаус.
Автор: bfcure.
Бета: Нет, все опечатки мои, и ничьи больше.
Название: Little Faith.
Дисклеймер: Персонажи ЗВА принадлежат MGM и прочим гражданам, причастным к созданию Звёздных врат, моё только больное воображение.
Рейтинг: PG-13.
Пейринг: Родни/Джон.
Жанр: Character POV, Established relationship.
Размер: мини.
Описание: AU-виньетка к эпизоду 4*01 "Adrift".
Статус: закончен.

читать?

@темы: Джон Шеппард, Категория: слэш, МакШеп, Радек Зеленка - Дэвид Найкл, Родни МакКей, Фанфики

17:05 

Доступ к записи ограничен

Хельга Винтер
You said you didn't like guns. - I don't. Never said I couldn't use them. (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

00:40 

"Шесть чувств", слэш

chipchirgan
Граф Цимлянский, борец против пьянства
Автор: Эгра.
Название: Шесть чувств.
Дисклеймер: Персонажи, предметы и названия принадлежат создателям вселенной SG, добропорядочным гражданам без серьезных девиаций.
Рейтинг: R.
Жанр: angst, fluff, vignette.
Размер: мини.
Описание: Шесть виньеток о том, что Родни любит в Джоне.
Комментарии: Present Simple rox! В «Осязании» использованы реалии книги Фрэнка Херберта «Дюна». Не то чтобы совсем R, но пусть его.
Статус: закончен.

Читать

@темы: Джон Шеппард, Категория: слэш, МакШеп, Родни МакКей, Фанфики

18:43 

Разочаровывая Йоду by Xanthe (перевод фика), слэш

А потом он пол фильма ходил в килте и молчал. Потому что артхаус.
Название: Разочаровывая Йоду.
Автор: Xanthe.
Переводчик: bfcure; не бечено, все тапочки – мне. =)
Дисклеймер: Не моё (включая персонажей), мне принадлежат исключительно «переводческие перлы».
Рейтинг: PG-13 (авторский; на мой взгляд – чуть выше).
Жанр: character study, episode related, established relationship.
Размер: мини (у автора получилось 2854 слова).
Описание: «Когда любишь всего три живых существа, ты сделаешь всё, чтобы о них позаботиться…».
Ссылка на оригинал: www.wraithbait.com/viewstory.php?sid=9558
Разрешение на перевод: в процессе.
Статус: закончен.

Читать

@темы: МакШеп, Категория: слэш, Джон Шеппард, Переводы, Родни МакКей, Фанфики

13:34 

"Невинная болтовня", слэш

chipchirgan
Граф Цимлянский, борец против пьянства
Автор поняла мой корявый запрос! \o/

Название: Невинная болтовня.
Автор: le mousquetaire.
Переводчик: Эгра.
Дисклеймер: Только от русского языка не отказываюсь, да и то условно.
Рейтинг: PG-13, наверно; К+ - это что такое в системе СИ?
Жанр: humor.
Размер: очень мини.
Описание: Это всего лишь вопрос позиции и давления.
Ссылка на оригинал: Charlas inocentes.
Разрешение на перевод получено.
Статус: закончен.

Читать

@темы: Категория: слэш, Джон Шеппард, МакШеп, Переводы, Радек Зеленка - Дэвид Найкл, Родни МакКей

11:53 

Last Day of Summer (фанфик)

bfcure
А потом он пол фильма ходил в килте и молчал. Потому что артхаус.
Автор: bfcure.
Бета: Нету, все опечатки мои, и ничьи больше.
Название: The Last Day of Summer.
Дисклеймер: Персонажи ЗВА принадлежат MGM и прочим гражданам, причастным к созданию Звёздных врат, моё только больное воображение. Название позаимствовано у the Cure.
Рейтинг: G.
Пейринг: Родни/Джон.
Жанр: AU, хотелось angst, получился гибрид-мутант hurt/fluff. Established relationship.
Размер: Что-то среднее между мини и миди (?).
Описание: 31 августа - это не только конец лета, но и начало осени.
Предупреждение: Задумывалось как виньетка к эпизоду 4*20 "The Last Man".
Статус: Закончен.

читать дальше

@темы: Дженнифер Келлер - Джуэл Стэйт, Джон Шеппард, Категория: джен, Родни МакКей, Фанфики

01:07 

One fine day, слэш

chipchirgan
Граф Цимлянский, борец против пьянства
Автор: Эгра.
Название: One fine day.
Дисклеймер: Персонажи, предметы и названия принадлежат создателям вселенной SG, добропорядочным гражданам без серьезных девиаций.
Рейтинг: NC-17.
Жанр: PWP, romance.
Размер: мини.
Описание: Они были вместе уже больше месяца, но до полноценного секса так ни разу и не добрались.
Статус: закончен.

Читать

@темы: Джон Шеппард, Категория: слэш, МакШеп, Родни МакКей, Фанфики

00:15 

Man in a cage, слэш

chipchirgan
Граф Цимлянский, борец против пьянства
Автор: Эгра.
Название: Man in a cage.
Дисклеймер: Персонажи, предметы и названия принадлежат создателям вселенной SG, добропорядочным гражданам без серьезных девиаций.
Рейтинг: PG.
Жанр: angst, filk/song, POV, romance.
Размер: мини.
Описание: Эпизод № 4*15 «Outcast». Время расставить все точки над i.
Комментарии: По песне Fool's Garden "Man in a cage", перевод более-менее дословный.
Статус: закончен.

Читать

@темы: Родни МакКей, МакШеп, Категория: слэш, Джон Шеппард, Фанфики

20:12 

Клип по МакШепу. "Самолет"

Главный мцырь
Название: Самолет
автор: lubava
Фандом: SGA - Звездные врата: Атлантида
Персонажи/пейринг: Джон Шеппард, Родни Маккей
Видеоряд: серии 1, 3, 4 и 5 сезонов
Музыка: БГ - Самый быстрый самолет (альбом "Навигатор")



the fastest plane

прямая ссылка на народ

@темы: Джон Шеппард, Категория: слэш, Клипы, МакШеп, Родни МакКей

23:55 

Две минуты после полуночи

4ерти
Everything I am
Это был первый фик, который я прочитала в англофандоме и перевела для себя - еще летом. Наткнулась на него в черновиках и на волне поствалентиновского настроения решила все-таки поделиться.
Ужасный, ужасный флафф. Как говорит автор, я не знаю, зачем я это делаю. :alles:

Название: Две минуты после полуночи
Оригинал: Two Minutes After Midnight
Фандом: StarGate: Atlantis
Автор: telperion_15
Переводчик: 4ерти
Бета: vedmo4kaO.o
Пейринг: МакКей/Шеппард
Рейтинг: PG-13
Жанр: флафф
Категория: слэш
Размер: 752 слова
Разрешение на перевод: получено.
Саммари: Полночь, канун Нового года, а Родни так никто и не поцеловал.
Примечание автора: Ага, я понятия не имею, зачем пишу новогодний флафф в середине апреля.

Две минуты после полуночи

- Пять… четыре… три… два… один… С Новым годом!

@темы: Родни МакКей, Переводы, МакШеп, Категория: слэш, Джон Шеппард

13:54 

А вот ион.

Dershternen
Мало выучиться танцевать: нужно ещё не забывать это делать (с)
...Но речь пойдёт не об электрически заряженных частицах ;)

Название: Не подлежит разглашению (Nondisclosure Agreement).
Автор: Synecdochic (synecdochic@kekkai.org).
Переводчик: Dershternen (caterpilaris@yandex.ru).
Пейринг: МакКей/Шеппард.
Рейтинг: G.
Размер: мини, ~2 600 слов.
Предупреждения: снова много сносок на вакуумный словометр текста. И Виккипедия вам в помощь!
Саммари: двадцать пять фактов о Джоне Шеппарде, про которые он никогда и никому не рассказывает.
Комментарий переводчика: ну, Родни!центрик уже был, так что пора разнообразить действительность и добавить в неё русскоязычный Джон!центрик.
Разрешение на перевод: отправлено.
Ссылка на оригинал: www.kekkai.org/synecdochic/sga/nondisclosure_ag...
Дневник автора: synecdochic.dreamwidth.org
Дисклеймер: не моё, не автора, денег не дают.
Размещение: с разрешения переводчика.

Читаем тут.

@темы: Фанфики, Переводы, МакШеп, Категория: слэш, Джон Шеппард

Город на краю Океана

главная