01:03 

Through Innocent Eyes

Molly_Malone
Precisely!
Название: Through Innocent Eyes
Автор: Nox aka noxnoctisanima
Переводчик: Molly_Malone
Бета: сам себе грамотей-опричникЪ
Категория: Slash
Рейтинг: R
Пейринг: Родни/Джон, Пэрриш/Лорн
Отказ: Все не мое, пичаль-пичаль.
Саммари: Они не замечали изменения, произошедшие с ними, пока не увидели себя глазами других.
Разрешение на перевод: получено
Количество слов в переводе: 470

После того, как червоточина не смогла соединиться, после того, как на другом конце вселенной было только молчание, после того, как немногочисленные потрёпанные беженцы прибыли на всем, что только можно было урвать с горящей планеты, всё изменилось.
Беженцев было мало, но “мало” в соотношении с мертвой планетой, их было почти две тысячи, почти невообразимое количество для общества, состоящего едва из семи сотен душ. Их продовольственные склады более или менее справились, но самое серьезное воздействие пришлось на их общество. Они жили в изоляции на краю вселенной так долго, что утратили ту точку отсчета, тот эталон, по которому можно сверять изменения собственной личности. Их редкие поездки домой никак не смогли бы им показать, чем они стали.
Они заметили изменения, когда первые беженцы перестали рыдать и смотреть невидящим взглядом в пространство, а собрались с духом и решили жить дальше. До этого беженцы уделяли мало внимания окружающим их людям, в своей скорби смотрели на них только как на неясные тени.
В группе беженцев было несколько ученых, редкая удача для группы, чьим главным ресурсом были знания. И они стали захаживать в лаборатории, встречаться с работающими там людьми, нагоняли то, что пропустили на Земле. И в этом не было ничего плохого, в таких обстоятельствах это было практически идеальной схемой. До тех пор пока не случилось вторжение.
Примечательно, но это были все те же дженаи, внимательно за ними наблюдавшие. Но дженаи не понимали, что на этот раз они напали не на неопытного юнца, а на взрослого человека, выросшего с годами боли, смерти и труда.
Эти земные ученые (и это должно было бы послужить первым намеком, неофициальное, но очень четкое разделение между нами и ними) смотрели как Мико, милая, невинная Мико, изолировала четырех нападавших в одной из лабораторий и выкачала оттуда кислород. Как Пэрриш выпустил в вентиляцию нескольких коридоров растительный токсин, вызывающий остановку сердца. И смотрели, как Родни, с пистолетом в кобуре на бедре, все это координировал, а потом не колеблясь ни секунды выстрелил в того единственного захватчика, которому удалось таки добраться до лаборатории.
Они не видели то, что видели люди с земли своим свежим взглядом, что эта галактика, эта война сделала их солдатами настолько, насколько они были учеными, и ни смотря ни на что, никто об этом не сожалел.
Мико крепко спала в своей пустой постели, и это был ее собственный выбор, выбор который теперь она могла решительно отстаивать.
Пэрриш крепко спал, обняв Лорна, который в тот день взял свою долю чужих жизней.
И Родни спал крепко, что и неудивительно после того, как умелые руки довели его до оргазма, а рядом с ним на подушке лежала теплая, растрепанная голова.

@темы: Джон Шеппард, Категория: слэш, МакШеп, Переводы, Родни МакКей, Фанфики

Комментарии
2012-05-12 в 11:49 

Catherine_Beckett
Molly_Malone, спасибо за перевод. Я его уже читала на английском, очень приятно увидеть его на русском! Что же, я могу понять ученых. Я бы на их месте поступила точно так же.

2012-05-12 в 11:51 

Molly_Malone
Precisely!
Catherine_Beckett, :goodgirl:
Да, Пегас - это вам не тихая лаборатория!

   

Город на краю Океана

главная